Traduire ou perdre pied

Gepner, Corinna. Auteur

Edité par Editions La Contre-allée - 2019

Partant de sa propre expérience et de l'histoire de sa famille d'origine allemande eu russe, l'auteure fait part de ses réflexions sur le travail de traduction, ce qu'il représente et comment il se déroule. Ses pensées, écrites sous forme de courts textes, sont parfois illustrées d'un extrait de roman ou de poème et de sa traduction. Des auteurs comme Eichendorff ou Dostoïevski sont cités. Electre 2020

Suggestions

Du même auteur

Les filles de la villa aux étoffes | Jacobs, Anne (1950-....). Auteur

Les filles de la villa aux étoffes

Jacobs, Anne (1950-....). Auteur | Livre | Charleston | 2020

Augsbourg, 1916. La villa aux étoffes est devenue un hôpital où les femmes de la maison aident les blessés. Alors que Marie gère l'usine de tissus, son mari Paul Melzer est fait prisonnier de guerre. L'élégant Ernst von Klippstein...

L'héritage de la villa aux étoffes | Jacobs, Anne (1950-....). Auteur

L'héritage de la villa aux étoffes

Jacobs, Anne (1950-....). Auteur | Livre | Charleston | 2021

Augsbourg, 1920. Elizabeth rentre chez elle avec un nouvel amour. Libéré après sa longue captivité en Russie, Paul Meltzer revient également et reprend la tête de l'usine pour rendre à l'affaire familiale sa splendeur d'antan. Mar...

Les héritières de Löwenhof. 1, Le  choix d'Agneta | Bomann, Corina (1974-....). Auteur

Les héritières de Löwenhof. 1, Le choix d'Ag...

Bomann, Corina (1974-....). Auteur | Livre | Charleston | 2022

A Stockholm, en 1913, Agneta apprend avec tristesse le décès de son père et se retrouve sommée de retourner dans la demeure qu'elle avait fuie pour étudier l'art, loin des carcans imposés par sa condition de femme. Devenue seule h...

Chargement des enrichissements...